Vater unser Althochdeutsch (700 – 1050)
alemannisches "Vater unser" (8. Jahrhundert)
Fater unsêr, thû pist in himile, uuîhi namun dînan, qhueme rîhhi dîn, uuerde uuillo diin, sô in himile sôsa in erdu. Prooth unsêr emezzihic kip uns hiutu, oblâz uns sculdi unsêro, sô uuir oblâzêm uns sculdîkêm, enti ni unsih firleiti in khorunka, ûzzer lôsi unsih fona ubile.
Handschrift St. Gallen, Text: Matthäus VI., 9 - 13
(Übersetzung: Vater unser, du bist im Himmel, weihe deinen Namen, komme dein Reich, werde dein Wille, wie im Himmel, so auch auf der Erde. Unser regelmäßig Brot gib uns heute, erlasse uns unsere Schuld, wie wir sie erlassen unseren Schuldnern, und verleite uns nicht in Versuchung, auserlöse uns von dem Übel.)